Westlife
Fool Again (tradução)
Todas as letras de músicas de WestlifeMúsicas do álbum Greatest Hits: Unbreakable
- Original
- Tradução
Baby, I know the story
Baby, descobri a história
I've seen the picture
Eu vi a foto
It's written all over your face
Que está desenhada em todo o seu rosto
Tell me what's the secret
Me diga, qual o segredo
That you've been hiding
Que você me esconde
And who's gonna take my place?
E quem irá tomar o meu lugar?
I should have seen it coming
Deveria ter visto isso chegar
I should have read the signs, anyway...
Deveria ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Acho que acabou
REFRÃO
Can't believe that I'm the fool again
Não acredito que fui um idiota mais uma vez
I thought this love would never end
Achei que esse amor nunca fosse acabar
How was I to know? You never told me
Como eu ia saber? Você nunca me contou
Can't believe that I'm the fool again
Não acredito que fui um idiota mais uma vez
And I who thought you were my friend
E eu que pensei que você fosse minha amiga
How was I to know? You never told me
Como eu ia saber? Você nunca me contou
Baby, you should've called me
Baby, você deveria ter me ligado
When you were lonely
Quando você estava sozinha
When you needed me to be there
E precisava que eu estivesse com você
Sadly, you never gave me too many chances
Infelizmente, você nunca me deu muitas chances
To show you how much I care
De lhe mostrar o quanto me importava com você
I should have seen it coming
Eu devia ter visto isso chegar
I should have read the signs Anyway, (anyway)
Eu devia ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Eu acho que acabou
REFRÃO
Never told me
Você nunca me contou
About the pain and the tears
Sobre a dor e as lágrimas
If I could I would
Se eu pudesse iria
Turn back the time
Fazer o tempo voltar
I should have seen it coming
Devia ter visto isso chegar
I should have read the signs anyway, (anyway)
Devia ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Acho que acabou
Baby, descobri a história
I've seen the picture
Eu vi a foto
It's written all over your face
Que está desenhada em todo o seu rosto
Tell me what's the secret
Me diga, qual o segredo
That you've been hiding
Que você me esconde
And who's gonna take my place?
E quem irá tomar o meu lugar?
I should have seen it coming
Deveria ter visto isso chegar
I should have read the signs, anyway...
Deveria ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Acho que acabou
REFRÃO
Can't believe that I'm the fool again
Não acredito que fui um idiota mais uma vez
I thought this love would never end
Achei que esse amor nunca fosse acabar
How was I to know? You never told me
Como eu ia saber? Você nunca me contou
Can't believe that I'm the fool again
Não acredito que fui um idiota mais uma vez
And I who thought you were my friend
E eu que pensei que você fosse minha amiga
How was I to know? You never told me
Como eu ia saber? Você nunca me contou
Baby, you should've called me
Baby, você deveria ter me ligado
When you were lonely
Quando você estava sozinha
When you needed me to be there
E precisava que eu estivesse com você
Sadly, you never gave me too many chances
Infelizmente, você nunca me deu muitas chances
To show you how much I care
De lhe mostrar o quanto me importava com você
I should have seen it coming
Eu devia ter visto isso chegar
I should have read the signs Anyway, (anyway)
Eu devia ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Eu acho que acabou
REFRÃO
Never told me
Você nunca me contou
About the pain and the tears
Sobre a dor e as lágrimas
If I could I would
Se eu pudesse iria
Turn back the time
Fazer o tempo voltar
I should have seen it coming
Devia ter visto isso chegar
I should have read the signs anyway, (anyway)
Devia ter lido os sinais, de qualquer forma
I guess it's over
Acho que acabou

