www.vagalume.com.br
  • Tradução
Ancioso pela glória de outrora
em elísios devaneios
Queima com seu brilho fatal,
um confuso espelho de almas
Dança com os ventos gelados,
em tuas visões tão sanguinárias
Espia pelas margens do Estígio*
onde as mentiras escondiam um segredo

Estúpido...
Persuadido pelo grito das Sirenes**
ancia pelos dias em que alegre foi

Reconhecido por sua discrição
um arcano devoto
Choravas tuas lágrimas com ele
por causa de um brilhante sem brilho
Ilude com sua fragilidade
suporta o "exsanguine"
Enxerga mais do que sua vista alcança:
o insolucionável de todos os mistérios

Juro... em vida(ainda vivo)
que brilha de tempos em tempos...***
Eu estou fraco, muito fraco...

Um ciclo celeste vazio e sem vida,
tristeza ofuscante
És precioso para mim, Aphellion,
teus são os campos onde deitados estamos
Alegre (estás) em teu mundo sem vida
(meu Aphellion), num espelho quebrado,
onde os véus da noite e do dia se parecem um só
Que as duas metades possam se unir novamente,****
numa longa e fracassada cruzada,
aliviando esta dor perversa agora


*Rio Estígio: rio mitológito grego (baseado na mitologia fenícia) para onde as almas dos mortos iriam antes de chegarem ao Inferno de Hades.
**Sirenes: mulheres (sereias) da mitologia grega cujo canto enfeitiçava os marinheiros.
*** Em inglês, fazer um juramento é fazer uma cruz sobre o lado esquerdo do peito, ou seja, sobre o coração. Por isso, a tradução fica meio confusa.
****Ver solo de Vibeke em "A Sequel of Decay (Tradução)".

Colaboração: Sônia Regina

corjarose@hotmail.com