The Corrs
No Frontiers (tradução)
Todas as letras de músicas de The CorrsMúsicas do álbum Unplugged
- Original
- Tradução
No Frontiers (Sem fronteiras)
If life is a river and your heart is a boat
Se a vida é um rio e seu coração é um barco
And just like a water baby, baby, born to float
E apenas como a água baby, baby, nascido para boiar
And if life is a wild wind that blows way on high
E se a vida é um vento insano que sopra pra cima
And your heart is Amelia dying to fly
E o seu coração é Amélia que morre para voar
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] Céu não conhece fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
And if life is a bar room in which we must wait
E se a vida é um bar em cujo devemos esperar
'round the man with his fingers on the ivory gates
em volta o homem com seus dedos no portão de marfim
Where we sing until dawn of our fears and our fates
Onde nós cantamos até o alvorecer de nossos medos e de nossos destinos
And we stack all the dead men in self addressed crates
E nós empilhamos todos os homens inoperantes em uns caixotes dirigidos aos próprios
In your eyes faint as the singing of a lark
Em seus olhos desmaie como cantar de uma cotovia
That somehow this black night
Que de algum modo esta noite preta
Feels warmer for the spark
Sente esquentar [e] soltar faíscas
Warmer for the spark
Esquentar [e] soltar faíscas
To hold us 'til the day
Para nos abraçar até o dia
When fear will lose its grip
Quando o medo [irá] perder sua garra
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não conhece fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
If your life is a rough bed of brambles and nails
Se sua vida for uma cama áspera das amoras e dos pregos
And your spirit's a slave to man's whips and man's jails
E seu espírito é um escravo aos chicotes do homem e às jaulas [dele]
Where you thirst and you hunger for justice and right
Onde você anseia e você desejam a justiça e o correto
And your heart is a pure flame of man's constant night
E seu coração é uma chama pura da noite constante do homem
In your eyes faint as the singing of a lark
Em seus olhos desmaie como cantar de uma cotovia
That somehow this black night
Que de algum modo esta noite preta
Feels warmer for the spark
Sente esquentar [e] soltar faíscas
Warmer for the spark
Esquentar [e] soltar faíscas
To hold us 'til the day
Para nos abraçar até o dia
When fear will lose its grip
Quando o medo [irá] perder sua garra
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
When all will harmonise
Quando todos tiverem em harmonia
And know what's in our hearts
E souber o que está em nossos corações
The dream will realise
O sonho vai se realizar
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não tem fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não tem fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
Tradução por rafaelamn@hotmail.com
If life is a river and your heart is a boat
Se a vida é um rio e seu coração é um barco
And just like a water baby, baby, born to float
E apenas como a água baby, baby, nascido para boiar
And if life is a wild wind that blows way on high
E se a vida é um vento insano que sopra pra cima
And your heart is Amelia dying to fly
E o seu coração é Amélia que morre para voar
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] Céu não conhece fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
And if life is a bar room in which we must wait
E se a vida é um bar em cujo devemos esperar
'round the man with his fingers on the ivory gates
em volta o homem com seus dedos no portão de marfim
Where we sing until dawn of our fears and our fates
Onde nós cantamos até o alvorecer de nossos medos e de nossos destinos
And we stack all the dead men in self addressed crates
E nós empilhamos todos os homens inoperantes em uns caixotes dirigidos aos próprios
In your eyes faint as the singing of a lark
Em seus olhos desmaie como cantar de uma cotovia
That somehow this black night
Que de algum modo esta noite preta
Feels warmer for the spark
Sente esquentar [e] soltar faíscas
Warmer for the spark
Esquentar [e] soltar faíscas
To hold us 'til the day
Para nos abraçar até o dia
When fear will lose its grip
Quando o medo [irá] perder sua garra
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não conhece fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
If your life is a rough bed of brambles and nails
Se sua vida for uma cama áspera das amoras e dos pregos
And your spirit's a slave to man's whips and man's jails
E seu espírito é um escravo aos chicotes do homem e às jaulas [dele]
Where you thirst and you hunger for justice and right
Onde você anseia e você desejam a justiça e o correto
And your heart is a pure flame of man's constant night
E seu coração é uma chama pura da noite constante do homem
In your eyes faint as the singing of a lark
Em seus olhos desmaie como cantar de uma cotovia
That somehow this black night
Que de algum modo esta noite preta
Feels warmer for the spark
Sente esquentar [e] soltar faíscas
Warmer for the spark
Esquentar [e] soltar faíscas
To hold us 'til the day
Para nos abraçar até o dia
When fear will lose its grip
Quando o medo [irá] perder sua garra
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
And heaven has its way
E o céu tem sua maneira
When all will harmonise
Quando todos tiverem em harmonia
And know what's in our hearts
E souber o que está em nossos corações
The dream will realise
O sonho vai se realizar
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não tem fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
Heaven knows no frontiers and I've seen heaven in your eyes
[O] céu não tem fronteiras e eu tenho visto o céu nos seus olhos
Tradução por rafaelamn@hotmail.com
Veja também as letras de:
| Armandinho | » | Desenho De Deus |
| Vanessa Carlton | » | Ordinary Day (tradução) |
| Kelly Clarkson | » | Breakaway (tradução) |
