Rammstein
Mann Gegen Mann (tradução)
Todas as letras de músicas de RammsteinMúsicas do álbum Rosenrot
- Original
- Tradução
O destino sorriu para mim
E me deu um presente
Me jogou numa estrela quente
Tão perto da pele, tão longe dos olhos
Eu pego meu destino nas minhas próprias mãos
Meu desejo está preenchido
Onde a água fresca morre
Porque ela mancha a si mesma em sal
Eu mantenho o Pequeno Príncipe em mente
Um rei sem rainha
Quando uma mulher está enganada sobre mim
Então o mundo inteiro está confuso
Homem contra homem
Minha pele pertence aos cavalheiros
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Homem contra homem
Eu sou o servo de dois mestres
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Eu sou o canto de todas as salas
Eu sou a sombra de todas as árvores
Nenhum elo falta em minha corrente*
Quando o desejo me puxa por trás
Meu sexo chama-me de traidor
Eu sou o pesadelo de todos os pais
Homem contra homem
Minha pele pertence aos cavalheiros
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Homem contra homem
Mas meu coração congela em alguns dias
Homem contra homem
Línguas geladas que batem lá
Gay-ah**
Eu não estou interessado em equilíbrio
O sol brilha na minha face
Mas meu coração congela em alguns dias
Línguas geladas que batem lá
Gay-ah
Homem gay-para homem***
* Gíria: "Glied" pode ser tanto "elo" (de uma corrente)
quanto "membro" - ou seja, "pênis".
** Gíria: O grito ("Ah") foi combinado com "Schwule"
(gíria pejorativa para homossexual, em alemão) para fazer "Schwule".
E me deu um presente
Me jogou numa estrela quente
Tão perto da pele, tão longe dos olhos
Eu pego meu destino nas minhas próprias mãos
Meu desejo está preenchido
Onde a água fresca morre
Porque ela mancha a si mesma em sal
Eu mantenho o Pequeno Príncipe em mente
Um rei sem rainha
Quando uma mulher está enganada sobre mim
Então o mundo inteiro está confuso
Homem contra homem
Minha pele pertence aos cavalheiros
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Homem contra homem
Eu sou o servo de dois mestres
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Eu sou o canto de todas as salas
Eu sou a sombra de todas as árvores
Nenhum elo falta em minha corrente*
Quando o desejo me puxa por trás
Meu sexo chama-me de traidor
Eu sou o pesadelo de todos os pais
Homem contra homem
Minha pele pertence aos cavalheiros
Homem contra homem
Diga-me com quem andas que te direi quem és
Homem contra homem
Mas meu coração congela em alguns dias
Homem contra homem
Línguas geladas que batem lá
Gay-ah**
Eu não estou interessado em equilíbrio
O sol brilha na minha face
Mas meu coração congela em alguns dias
Línguas geladas que batem lá
Gay-ah
Homem gay-para homem***
* Gíria: "Glied" pode ser tanto "elo" (de uma corrente)
quanto "membro" - ou seja, "pênis".
** Gíria: O grito ("Ah") foi combinado com "Schwule"
(gíria pejorativa para homossexual, em alemão) para fazer "Schwule".

