www.vagalume.com.br
  • Tradução
Something to Believe
(Algo para Acreditar )

Well I see him on the TV
(Bem eu o vejo na tv)
Preaching about the promised land
(Pregando sobre a terra das promessas)
he tells me believe in Jesus
(Ele me diz que acredita em Jesus)
steals the money from my hands
(Rouba o dinheiro das minhas mãos)
some say he was a good man
(Alguém diz que ele foi um bom homem)
Lord I think he sinned.... yeah
(Senhor Eu acho que ele pecou...yeah)

Twenty two years of mental tears
(Vinte e dois anos de lagrimas mentais)
cries a suicidal Vietnam vet
(Criam um suicida do Vietnam)
Who fought a losing war
(Que luta por uma guerra perdida)
on a foreign shore
(em uma margem estrangeira)
to find his country didn't want him back
(para encontrar o pais dele que não o quer de volta)
their bullet took his best friend in Saigon
(As balas deles colocam seu melhor amigo no Saigon)
our lawyers took his wife n kids no regrets
(Nossos advogados colocam suas esposas e crianças sem ressentimentos)
In a time I don't remember
(Por um momento eu não me lembro)
in a war he cant forget
(De uma guerra que ele não pode esquecer)
he cried "forgive me for what I done there
(Ele chorou " Me desculpe pelo o que eu fiz lá)
Cause I never meant the things I did"
(Porque Eu nunca pensei nas coisas que eu fiz")

Chorus
and give me something to believe in
(E me de algo para acreditar)
if there's a lord above
(Se há um senhor superior)
and give me something to believe in
(e me de algo para acreditar)
oh, lord arise
(Oh, senhor apareça)

My best friend died a lonely man
(Meu melhor amigo morreu um solitário homem)
in some Palm Springs hotel room
(Em algum quarto de hotel na Cidade de Veraneio no sudoeste dos EUA)
I got the call last Christmas Eve
(Eu consegui a ligação um dia antes do Natal)
and they told me the news
(e eles me contaram as novidades)
I tried all night not to break down n cry
(Eu tentei a noite toda não ter um ataque de nervos e chorar)
as the tears rolled down my face
(Então as lagrimas rolaram na minha face)
I felt so cold and empty
(Eu sentia tão frio e vazio)
like a lost soul out of place
(Como uma alma perdida fora do seu lugar)
and a Mirror mirror on the wall
(e um espelho na parede)
sees my smile it fades again
(Veja meu sorriso perdendo a força de novo)

Chorus
and give me something to believe in( I give me something tobelieve in)
(E me de algo para acreditar ( e me de algo para acreditar))
if there's lord above
(Se há um senhor superior)
and give me something to believe in ( I give me something tobelieve in)
(e me de algo para acreditar ( e me de algo para acreditar))
Oh, lord arise
(Oh, senhor apareça)

Sometimes I wish to God I didn't know now
(As vezes eu rogo para Deus Eu não sabia)
things I did know then,
(coisas que eu sei agora então)
Road you gotta take me home
(Você consegue me levar para o caminho de casa

solo

I drive by the homeless
(Eu vou na direção do mendigo)
sleepin' on a cold dark street
(Dormindo em uma rua fria e escura)
like bodies in a open grave
(Como os corpos em uma sepultura aberta)
underneath the broken old neon sign
(Embaixo da velha placa de néon quebrada)
used to read "Jesus saves"
(Usado para ler "Jesus Salva")
A mile away way live the rich folk
(Uma milha distante do caminho das famílias ricas)
and I see how they're livin' it up
(E eu vejo como eles estão vivendo)
but while the poor they eat from hand to mouth
(Mas enquanto o pobre come da mão para a boca)
the rich are drinkin' from a golden cup
(O rico esta bebendo em um copo de ouro)
and it just makes me wonder
(E isso só me espanta)
how so many lose and so few win
(Como tantos perdem e tão poucos ganham)

Ha give me something to believe in
(Ha e me de algo para acreditar)
give me something to believe in
(Me de algo para acreditar)
I said the lord above
(Eu disse senhor superior)
give me something to believe in
(Me de algo para acreditar)
oh lord arise
(Oh senhor apareça)
give me something to believe in
(Me de algo para acreditar)
you take the high road
(Você pegou a estrada superior)
give me something to believe in
(Me de algo para acreditar)
and I'll take the low road
(Eu irei pegar a estrada inferior)
give me something to believe in
(Me de algo para acreditar)
you take the high road
(Você pegou a estrada superior)
and give me something to believe in
(E me de algo para acreditar)
and I'll take the low road
(E eu irei pegar a estrada inferior)

there's some times I wish I didn't know now
(Há alguns momentos que eu desejo que ele não soubesse)
things I did know then
(as coisas que eu sei agora então)

and give me something to believe in
(E me de algo para acreditar.)