www.vagalume.com.br
Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces,
Ignorância das pessoas comprando diamantes e colares,
And barely able to keep the payments up on their lessons,
E mal sendo capazes de pagar,
And enrolled in a class and don't know who the professor is,
Registrados em uma sala e não sabem quem é o professor,
How low people go for the dough and make a mess of things,

Kids are murdering other kids for the fun of it,
Crianças estão matando outras por diversão,
Instead of using their mind or their fist, they put a gun in it
Ao invés de usar suas mentes ou punhos, eles usam armas

Wanna be a part of a clique, don't know who's running it,
Quero fazer parte de uma facção, não sei quem manda,
Tragedy on top of tragedy you know it's killing me.
Tragédias, você sabe que isso está me matando.
So many people in agony, this shouldn't have to be,
Tantas pessoas agoniadas, não deveria ser assim,
Too busy focusing on ourselves and not His Majesty,
Muito ocupados para nos concentrarmos em nós mesmos e não na majestade,
There has to be some type of change for this day and age,
Precisa haver alguma mudança para este dia e idade,
We gotta rearrange and flip the page,
Temos que reorganizar e interromper a página,
Living encaged like animals and cannibals,
Vivendo presos como animais e canibais,
Eating each other alive just to survive the nine to five,
Comendo os outros vivos apenas para sobreviver de nove a cinco,
Every single day is trouble while we struggle and strive
Cada dia é um problema enquanto nós lutamos e tentamos
Peace of mind's so hard to find.
Paz na consciência tão difícil de encontrar.

Chorus
I wanna shout, throw my hands up and shout
Quero gritar, levantar minhas mãos e gritar
What's this madness all about
Para que toda essa raiva?
All this makes me wanna shout
Tudo isso me fazer querer gritar
You know it makes me wanna shout,
Você sabe que isso me faz querer gritar,
Throw my hands up and shout
Levantar minhas mãos e gritar
What's this madness all about
Para que toda essa raiva?
All this makes me wanna shout, c'mon now
Tudo isso me faz querer gritar, vamos agora

Problems, complications and accusations
Problemas, complicações e acusações
Dividing the nations and races of empty faces
Dividindo as nações e raças de rostos vazios
A war is taking place.
Uma guerra está se espalhando.
No substitution for restitution, the only solution for peace
Não há substituição para restituição, a única solução para conseguir paz
Is increasing the height of your spirituality.
Está aumentando sua espiritualidade.
Masses of minds are shrouded, clouded visions
Muitas mentes estão protegidas, visões obscuras
Deceptions and indecision, no faith or religion, how we're living.
Decepções e indecisão, não há fé ou religião, como estamos vivendo.
The clock is ticking, the end is coming, there'll be no warning,
O relógio está 'sinalizando', o final está chegando, não haverá aviso,
But will we live to see the dawn.
Mas viveremos para ver o amanhecer.
How can we preach, when all we make this world to be
Como podemos exigir, quando tudo que fazendo este mundo ser
Is a living hell torturing our minds.
É um inferno torturando nossas mentes.
We all must unite, to turn darkness to light,
Nós todos devemos nos unir, para encontrar luz na escuridão,
And the love in our hearts will shine.
E o amor em nossos corações irá brilhar.

We're disconnected from love, we're disrespecting each other
Estamos desconectados do amor, nós estamos desrespeitando os outros
Whatever happened to protecting each other
Qualquer coisa que tenha acontecido para proteger uns aos outros
Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure,
Seu corpo e sua alma estão envenenados por um minuto de prazer,
But the damage that you've done is gonna last forever.
Mas o dano que causou irá durar para sempre.
Babies being born in the world already drug addicted and afflicted,
Bebês nascendo no mundo já estão sendo aplicados e atormentados,
Family values are contradicted.
Valores familiares são contraditórios.
Ashes to ashes and dust to dust, the pressure is building and I've had enough.
Cinzas a cinzas e poeira a poeira, a pressão está crescendo e já aguentei o suficiente.

Chorus