www.vagalume.com.br
Ice-age heat wave, can't complain.
Era do gelo esquenta levemente, não posso me queixar.

If the world's at large, why should I remain?
Se o mundo é imenso, por que eu deveria ficar?

Walked away to another plan.
Andei para outro plano.

Gonna find another place, maybe one I can stand.
Irei achar outro lugar, talves um onde eu possa
ficar.

I move on to another day, to a whole new town with a
whole new way.
Eu me movi para outro dia, para uma nova cidade com
um novo jeito.


Went to the porch to have a thought.
Fui para o alpendre para ter um pensamento.

Got to the the door and again, I couldn't stop.
Tenho a porta e de novo, eu não posso parar.

You don't know where and you don't know when.
Você não sabe onde e você não sabe quando.

But you still got your words and you got your
friends.
Mas você ainda tem suas palavras e você tem seus
amigos.

Walk along to another day.
Ande junto para outro dia.

Work a little harder, work another way.
Trabalhe um pouco duro, trabalhe outra maneira.

Well uh-uh baby I ain't got no plan.
Bom, uh-uh baby eu não tenho plano.

We'll float on maybe would you understand?
Nós iremos flutuar ou talvez você não possa entender?

Gonna float on maybe would you understand?
Vá flutuando ou talvez você não possa entender?

Well float on maybe would you understand?
Bom flutue ou talvez você não possa entender?

The days get shorter and the nights get cold.
Os dias estão curtos e as noites estão geladas.

I like the autumn but this place is getting old.
Eu gosto do outono mas esse lugar está ficando velho.

I pack up my belongings and I head to the coast.
Eu embalo meus pertences e desço para a costa.

It might not be a lot but I feel like I'm making the
most.
Talvez não seja muito, mas eu sinto que estou fazendo
o máximo.

The day's get longer and the nights smell green.
Os dias estão longos e as noites cheiram verde.

I guess it's not surprising but it's spring and I
should leave.
Eu acho que não é surpresa mas é primavera e
eu devo partir.

I like songs about drifters - books about the same.
Eu gosto de musicas sobre nômades - livros sobre o
assunto.

They both seem to make me feel a little less insane.
Eles fazem me sentir um pouco menos insano

Walked on off to another spot.
Andei desligado para outro local.

I still haven't got anywhere that I want.
Eu ainda não cheguei aonde eu quero.

Did I want love? Did I need to know?
Eu queria amor? Eu precisava saber?

Why does it always feel like I'm caught in an
undertow?
Por que sempre me sinto como se estivesse preso a uma ressaca?

The moths beat themselves to death against the
lights.
As mariposas batem em direção à morte nas lampadas.

Adding their breeze to the summer nights.
Acrescentando suas brisas para as noites de verão.

Outside, water like air was great.
Fora, tanto a água quanto o ar eram ótimos.

I didn't know what I had that day.
Eu não sabia o que eu tinha naquele dia.

Walk a little farther to another plan.
Andar um pouco mais para outro plano.

You said that you did, but you didn't understand.
Você disse o que sim, mas você não entendeu.

I know that starting over is not what life's all
about.
Eu sei que recomeçar sempre não é tudo sobre a
vida.

But my thoughts were so loud, I couldn't hear my
mouth.
Mas meus pensamentos eram muito altos, e eu não
podia escutar minha boca.

My thoughts were so loud, I couldn't hear my mouth.
Meus pensamentos eram muito altos, eu não podia
ouvir minha boca.

My thoughts were so loud.
Meus pensamentos eram muito altos.